+7 (499) 110-86-37Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 366Санкт-Петербург и область

Отдельно стоит отметить что

Отдельно стоит отметить что

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Храм Хатхор: Электричество в древнем Египте

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Перевод "Отдельно следует отметить" на английский

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo.

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно! Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "Отдельно следует отметить" на английский. Отдельно separately separate apart individually alone. Отдельно следует отметить , что должность премьер-министра Ямайки занимает женщина. Отдельно следует отметить , что продолжалось осуществление программы по расширению Афганской местной полиции.

Separately , the expansion of the Afghan Local Police programme continued. Отдельно следует отметить ущерб от последствий повышения уровня Каспийского моря, от радиоактивного загрязнения в результате аварии на Чернобыльской АЭС. Separate issues are the damage caused by the consequences of the increase in the level of the Caspian sea and the radioactive contamination resulting from the accident at the Chernobyl nuclear power plant. Отдельно следует отметить , что, несмотря на принятое Сомали в связи с универсальным периодическим обзором обязательство ввести мораторий на смертную казнь, в Могадишо, Беледуэйне и Гароуэ в июле-августе было казнено по меньшей мере семь человек после вынесения смертных приговоров военными судами.

Отдельно следует отметить положение коренного населения, особенно то, что касается женщин из числа этого населения. Special mention should be made to the situation of indigenous populations, particularly with regard to indigenous women.

Отдельно следует отметить , что благодаря инициативе ММО в Момбасе был создан региональный морской центр поисково-спасательных операций для деятельности в морской акватории, прилегающей к Кении, Сейшельским Островам, Сомали и Объединенной Республике Танзания. Separately , through the initiative of IMO, a regional maritime search-and-rescue centre has been set up in Mombasa to cater for the sea areas of Kenya, Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania.

Отдельно следует отметить неблагополучное положение женщин, проживающих в сельской зоне, как по сравнению с положением проживающих в сельской зоне мужчин, так и проживающих в городской зоне женщин. Women in rural areas are at a clear disadvantage compared both to rural men and to women in urban areas.

Moreover, we would like to point out the use of various information sources in above mentioned researches: own analytical base of Colliers International, offticial statistics, the Unified state register of real estate data, the National cadastral agency data, independent sources of information. Отдельно следует отметить , что новым УПКУ предусмотрена возможность применения меры пресечения, не связанной с содержанием под стражей, для обеспечения выдачи лица на запрос иностранного государства.

Предложить пример. В этой связи следует отдельно отметить работу НПО. In regard to the work performed by NGOs deserves special mention. Кроме того, следует отметить отдельные законы, например Закон о вещании и Закон о свободе информации. Вместе с тем, когда речь идет о конкретных критериях, применяемых в отношении отдельных товарных групп, следует отметить , что критерии, основанные на ПМП которые используются в некоторых программах , зачастую применяются на единообразной основе и к отечественным, и к импортным товарам.

With regard to specific criteria for certain product categories, however , PPM-related criteria which are used in some programmes tend to be applied in a uniform way to domestically produced and imported products. Следует отдельно отметить , что временные работники не могут вступать в совместные фонды компаний, которые используют их труд. A topic that deserves to be addressed separately is that of temporary workers, who are not able to register for the negotiated funds of the companies that use their services.

В связи с этим в договоре следует отдельно отметить необходимость укрепления структур и наращивания потенциала путем подготовки соответствующих сотрудников в таможенных органах и службах безопасности, контроля и торговли. Accordingly, the treaty should place special emphasis on strengthening structures and upgrading competencies by providing training to staff working in the customs, security, inspection and trade sectors. В связи с лишением свободы до принятия законного решения или решения о совершении мисдиминора следует отдельно отметить устоявшуюся в органах внутренних дел практику, согласно которой задержанным лицам предоставляется по их требованию возможность сноситься с их защитником по телефону.

Separately , in relation to the deprivation of liberty until a legally-valid ruling or misdemeanours decision is issued, it is worth stressing the well-established practice of internal affairs agencies according to which detained persons are enabled to contact their defence counsel by telephone if they so require. Следует отдельно отметить , что некоторые государства могут использовать обязательные списки независимо от того, признаются ли они в положениях Типового закона, и поэтому, возможно, было бы полезно как минимум включить рекомендации относительно их использования в Руководство по принятию.

As a separate consideration , some States may use mandatory lists regardless of recognition in the Model Law, and it may thus be useful to provide at least guidance on operating them in the Guide to Enactment.

Касаясь важных решений, принятых по отдельным судебным делам, следует отметить , что в году за нанесение телесных повреждений при выполнении должностных обязанностей были осуждены 33 человека; речь шла главным образом о. A number of important decisions had been taken in individual cases. In , 33 persons had been convicted of bodily harm in office; the cases had chiefly concerned violence committed by teachers.

Следует отдельно отметить , что функция прокурорского надзора, выполнявшаяся ранее Обвинителем в соответствии с частью 5 согласованных мер, изложенных в Римском заявлении от 18 февраля года, была передана Государственному прокурору Боснии и Герцеговины начиная с 1 октября года. On a separate note , the prosecutorial review function that the Prosecutor previously carried out pursuant to Part 5 of the Agreed Measures of the Rome Statement of 18 February was transferred to the State Prosecutor of Bosnia and Herzegovina, effective from 1 October Возможно неприемлемое содержание Показать.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Что такое контекстный словарь Скачать приложение Контакты Правовые вопросы. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.

Перевод "отдельно отметить" на английский

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: мс. Индекс слова: , , , Больше Индекс выражения: , , , Больше Индекс фразы: , , , Больше Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo.

.

.

.

.

.

.

.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: BOSS KATANA-100 MKII - популярный гитарный комбик, второе поколение

.

.

Также стоит отметить, что данная атака может быть реализована только при Отдельно стоит отметить функцию перехвата паролей, идущих по.

.

.

.

.

.

.

.

Комментарии 1
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. rdirralan

    Что если я не знаю кто шумит?

© 2018-2019 seoduet.ru